← All grammar lessons
German · B1 · GrammarGrammar lesson 7 of 22

Konjunktiv II: Wishes and Advice

Turn the polite formulas you memorised at A2 — würde, könnte, hätte — into a full system for talking about things that are not real: wishes, imagined situations and friendly advice.

From polite formula to unreal world

At A2 you learned würde, könnte and hätte as fixed politeness phrases: Ich hätte gern einen Kaffee, Könnten Sie mir helfen? You used them without asking why they work. Here is the answer: they belong to the Konjunktiv II, the verb mood German uses for everything that is not real — things that could be, should be or sadly are not.

A request is polite in Konjunktiv II precisely because it is unreal: Könnten Sie mir helfen? literally asks about a hypothetical world, which sounds softer than a demand. The same forms describe wishes and imagined situations: Ich hätte gern mehr Freizeit is no longer a coffee order — it is a wish about a life the speaker does not have.

This lesson gives you the four workhorse forms — wäre, hätte, würde plus infinitive, and the Konjunktiv II of the modals — and the two situations where B1 speakers need them constantly: wishing and advising.

  • Könnten Sie mir bitte helfen?

    Could you please help me?

    The A2 politeness formula — already Konjunktiv II, you just did not know its name.

  • Ich hätte gern mehr Freizeit.

    I would like to have more free time.

    Same hätte as in a café order, but now it expresses a real wish about an unreal situation.

  • Ohne meine Arbeit wäre mein Leben ganz anders.

    Without my work my life would be completely different.

The four forms you need

sein and haben have their own one-word Konjunktiv II forms: wäre (would be) and hätte (would have). They conjugate like normal verbs — ich wäre, du wärest, wir wären; ich hätte, du hättest, sie hätten. Notice the pattern: Präteritum form plus umlaut plus -e. You met war and hatte long ago; wäre and hätte are their unreal twins.

The modals do the same: konnte becomes könnte (could), musste becomes müsste (would have to), durfte becomes dürfte (would be allowed to). sollte is special — it looks identical to its Präteritum and means should. All of them behave like normal modals: the second verb goes to the end as an infinitive.

For every other verb, German takes a shortcut: würde plus infinitive. Ich würde ziehen, er würde kaufen, wir würden bleiben. You do not need special forms for kaufen or ziehen — würde does the unreal work, and the main verb waits at the end of the clause.

  • Ich wäre jetzt lieber am Meer.

    I would rather be at the seaside right now.

  • In einer größeren Wohnung hätten wir endlich genug Platz.

    In a bigger flat we would finally have enough space.

  • Er würde nie in eine Großstadt ziehen.

    He would never move to a big city.

    würde + infinitive is the standard Konjunktiv II for almost every verb.

  • Sie könnte mit dem Fahrrad zur Arbeit fahren.

    She could ride her bicycle to work.

    könnte works like any modal: the infinitive fahren goes to the end.

Wishing: ich wünschte, ich hätte ...

The classic wish pattern is Ich wünschte plus a comma plus a Konjunktiv II clause: Ich wünschte, ich hätte eine größere Wohnung. Note that wünschte itself is Konjunktiv II — the whole sentence lives in the unreal world. The second clause keeps main-clause word order; there is no dass.

Smaller wishes work with gern and lieber, which you know from A2 comparisons: Ich wäre so gern näher am Zentrum, Meine Eltern hätten gern einen Garten. The word gern signals that the sentence is a wish rather than a plain description.

Wishes are where city-or-country conversations live: half of Germany would gladly live somewhere else, at least when asked. Practise by naming three things about your own housing situation that you would change — each one is a free Konjunktiv II sentence.

  • Ich wünschte, ich hätte eine größere Wohnung.

    I wish I had a bigger flat.

    No dass: the wish clause keeps normal main-clause word order.

  • Ich wäre so gern näher am Zentrum.

    I would so like to be closer to the centre.

  • Meine Eltern hätten gern einen Garten.

    My parents would like to have a garden.

  • Ich würde gern auf dem Land leben, aber meine Arbeit ist in der Stadt.

    I would like to live in the countryside, but my work is in the city.

Advising: du solltest, du könntest

Advice in German is almost always Konjunktiv II. The direct imperative — Fahr weniger Auto! — sounds like an order; du solltest turns the same idea into a recommendation: Du solltest weniger Auto fahren. sollte is the single most useful advice verb at B1, and it works for every person: Sie sollten, ihr solltet, man sollte.

könnte offers a gentler option — a possibility rather than a recommendation: Ihr könntet eine Wohnung am Stadtrand suchen suggests without pushing. müsste adds necessity with a softener: Du müsstest nur früher aufstehen — all you would have to do is get up earlier.

Finally, speakers often advise by putting themselves in the picture: Ich würde die Wohnung sofort nehmen — I would take the flat immediately, so you probably should too. The next lesson builds this into full unreal conditions with wenn.

  • Du solltest weniger Auto fahren.

    You should drive less.

  • Ihr könntet eine Wohnung am Stadtrand suchen.

    You could look for a flat on the edge of town.

    könnte suggests a possibility; sollte gives a recommendation.

  • Du müsstest nur früher aufstehen.

    You would only have to get up earlier.

  • Ich würde die Wohnung sofort nehmen.

    I would take the flat immediately.

Check yourself

Quick checks on this lesson. Get at least three quarters right to mark it as completed.

Question 1 of 617%

What does the sentence Ich hätte gern mehr Zeit für meine Familie express?